李子柒之后,肯德基也对螺蛳粉下手了
作者:时代财经 王言 作为一名资深“懒癌患者”,90后的包一凡在今年疫情期间下单了各式各样的方便食品——方便面、自热火锅和自热米饭等。当然,还有他的快乐源泉——螺狮粉。“又臭又香,吃着还刺激,越吃越上瘾。” 图片来源:好欢螺官方微博 同样对螺蛳粉
还记得今年中秋热搜的螺蛳粉月饼吗?数据显示,在今年奇特口味月饼中,螺蛳粉味月饼最受年轻消费者的喜爱,搜索量大涨700%。
今年继螺蛳粉月饼后,肯德基也要出螺蛳粉了!
你没有看错,真的是螺蛳粉!
10月13日晚,肯德基在官方微博发消息称,肯德基将全新推出中餐新品 “开封菜”(KAIFENGCAI)快煮预包装食品系列产品,并将分批次上线,首季上新菜包括鸡胸肉、鸡汤、鸡肉螺蛳粉。
据悉,首季产品从2020年10月12日开始陆续在北京、上海、广州、深圳、天津等23个城市售卖。螺蛳粉系列将从2020年10月26日开始售卖。
You may know KFC. You may know Luosifen (stinky sour snail noodles). But you may never imagine KFC will sell Luosifen someday!
KFC China has announced the launch of a range of pre-packaged, fast-cooking items entitled "Kaifengcai", including chicken Luosifen, chicken breast and chicken soup.
Starting from October 12, chicken breast and chicken soup have been sold in KFC stores in 23 Chinese cities, including Beijing, Shanghai, Guangzhou and Shenzhen. While the chicken Luosifen won't be available until October 26.
#肯德基要出螺蛳粉了# 此话题在微博引起广泛关注,阅读量达146.5万,网友对此也纷纷评论。
有网友表示接受不了并感到害怕:
也有网友已经擦拳磨掌、跃跃欲试,直呼“非常想吃”:
官宣!肯德基要卖螺蛳粉了,当炸鸡遇上螺蛳粉……你会去吗?
原来你是这样的KAIFENGCAI! 近日 肯德基官宣 要开卖 螺!蛳!粉!了! 除了螺蛳粉 肯德基还说了 首季上新菜 还有鸡胸肉、鸡汤、炒饭 …… 陆续上新ing 另据百胜中国方面介绍,“KAIFENGCAI”首季产品将从2020年10月12日开始陆续在北京,上海,广州,深圳,成
未见其物,已闻其味。隔着屏幕你已经闻到它的味道了吗?
很多接受不了螺蛳粉味道的网友表示担忧,以后走进肯德基闻不到香味诱人的炸鸡味,只能闻到螺蛳粉酸爽的味道了。
肯德基表示,顾客不用担心,此次推出的“开封菜”系列食品并不适用于堂食,而是针对“懒人经济”推出在家速煮的速食产品。该系列食品不仅操作便捷,还可以让年轻人享受自己动手做饭的乐趣。
According to KFC China, the "Kaifengcai" series is only designed for take-away food instead of something eaten in KFC. It's aimed at "inviting young people to enjoy hands-on cooking pleasure" via the dishes' self-heating packaging, according to the KFC announcement.
Luosifen. /CFP
为什么螺蛳粉会如此受欢迎呢?
螺蛳粉是广西著名原创米粉小吃,最早出现于20世纪70年代末,由于其味道独特,在广西广受欢迎。
2008年,螺蛳粉手工制作工艺成功入选广西柳州非物质文化遗产名录,这一地方小吃注入了文化内涵,使其更加独具一格。但是螺蛳粉和臭豆腐一样,它的味道让人望而却步。
2012年《舌尖上的中国》的热播,让柳州螺蛳粉一夜走红,螺蛳粉被全国消费者熟知。值得一提的是,新冠疫情期间,直播带货,让螺蛳粉一时风头无两,纷纷断货。
随着螺蛳粉越来越受欢迎,不少餐馆都将螺蛳粉纳入了自己的新菜单。此前,海底捞网店悄然推出螺蛳粉,就连三只松鼠零食品牌也上架了螺蛳粉。
Originating in Liuzhou, south China's Guangxi Zhuang Autonomous Region, in the 1970s, Luosifen served as a cheap street snack that people outside of the city knew little about. It was not until 2012 when a hit Chinese food documentary, "A Bite of China," featured it and it became a household name.
There's been a "fever of Luosifen" in the catering industry in recent years, both inside and outside of China. Many food manufacturers have launched products with Luosifen flavor, such as mooncake and hotpot.
A KFC outlet. /CFP
肯德基推出的“开封菜”鸡肉螺蛳粉迎合了中国年轻消费者的口味,无疑是品牌中国本土化的创新尝试。
KFC's move marks its latest step in the localization of its menus in China.
"As a leading fast-food chain, KFC is really quick in making products catering to local flavors. Luosifen is one of the most popular foods among young Chinese people. The KFC certainly hopes to attract more customers through this move," said Zhu Danpeng, an analyst in the Chinese food industry.
本文源自头条号:CGTN如有侵权请联系删除
为讨好年轻人,肯德基要卖螺蛳粉了
肯德基居然准备上架螺蛳粉! 10月13日,肯德基官方微博宣布,将推出“KAIFENGCAI”快煮预包装食品系列产品,首季上新菜包括鸡胸肉、鸡汤、鸡肉螺蛳粉,均与肯德基所擅长的鸡肉产品相关。 肯德基表示,在产品选择上,KAIFENGCAI系列产品,从年轻人口味喜好出发